首页 > 军事新闻 >正文
《死亡诗社》:你是否遇到过真正的老师?丨聊
2018-10-11 来源: 太原新闻网
直通车

口岸已经不远,钟声我已听见,万千人众在欢呼叫嚣,

breathe:v.呼吸

daffodil:n.水仙花

《灭亡诗社》:你是否碰着过真正的老师?丨聊

hormone:n.激素,荷尔蒙

我要你们向前到这儿来,细细玩味已往的面目,你们颠末这儿无数次,但从未真正看过他们。他们和你们的差别并不大,对吧?同样的发型,和你们一样精神旺盛,和你们一样不行一世,世界都在他们的把握之中,他们认为注定要成绩大事,和大大都的你们一样,他们的双眼布满了但愿,和你们一样。他们是否没有做出哪怕一点点大概的改变,到最后发明虚度了年华?

哦,殷红的血滴流泻,

《灭亡诗社》:你是否碰着过真正的老师?丨聊

文中的carpe diem 是拉丁文,翻译成英语是seize the day,意为“抓紧时间,活在当下”,不光单是实时行乐,还要为了将往复紧紧地抓住“此刻”。

oyster:n.牡蛎,沉默沉静寡言的人

原标题:《灭亡诗社》:你是否碰着过真正的老师?丨聊聊英语

《灭亡诗社》:你是否碰着过真正的老师?丨聊

#p#分页标题#e#

第三句whisper一词用得很巧妙,它的意思为“小声说,低声细语”,这里基廷但愿他的学生能当真凝听。这些呼喊自由的声音并非来自那些已经化归灰尘的人,而是来自心田深处对付自由的盼愿和对付空想的追求。

fertilize:v.施肥

目迎着我们的船从容返航,我们的船威严并且勇敢。

Dead Poets Society

《灭亡诗社》:你是否碰着过真正的老师?丨聊

《灭亡诗社》:你是否碰着过真正的老师?丨聊

《灭亡诗社》:你是否碰着过真正的老师?丨聊聊英语

2018-07-04 18:32 来历:沪江英语 英语

《灭亡诗社》是一部1989年上映的影戏,由美国著名演员罗宾·威廉姆斯主演。

extraordinary:adj.不凡的

第二句中They're not that different from you, are they?是一句反义疑问句,意在强调照片里的那些名流,和学生自己并无区别。

peruse:v.研读,细读

step forward:v.向前走,迈步

但是,心啊!心啊!心啊!

词汇:

影片和《放牛班的春天》有着相似的精力内核,西席基廷用他独树一帜的教诲气势气魄将自由的火种投入学生的思想中,让他们开始进修勇敢把握本身的人生。

第一句中“ believe it or not”是英语中常见的表达,常用来引入令人惊奇的工作,完整的句子为“Whether you believe it or not”,turn cold and die用在这里暗示人的灭亡是不行逆转也无能否定的现实。假如归程都是一样,那为何不能在有限的年华中活好每一天。

哦,船长,我的船长!我们险恶的航程已经了却,

曾经宁静羞涩的少年,纷纷站在桌上,以自由而高尚的姿态对着他喊:O captain, my captain.

Because, you see gentleman, these boys are now fertilizing daffodils. But if you listen real close, you can hear them whisper their legacy to you. Go on, lean in. Listen, you hear it ? Carpe...hear it?...Carpe, carpe diem, seize the day, boys, make your lives extraordinary.

该片于1990年得到第62届奥斯卡金像奖最佳原创脚本。

legacy:n.遗产

《灭亡诗社》

在甲板上,哪里躺着我的船长,

约翰·基廷用反传统的教诲要领给学院带来了一丝生气,也受到了托德和尼尔等学生的追捧。

因为信不信由你,这个房间里的每小我私家,总有一天都要遏制呼吸,僵冷,灭亡。

他勉励学生站在课桌上,用一个崭新的视角去调查周围的世界,固然影片的最后他被学校解雇,但他带给学生们的影响是毕生不行消逝的。

legacy可以领略为先知们留下的名贵的辅导,让各人活在当下。

这里用来暗示:世界尽在本身的把握之中,不需要害怕。

赏析:

“be destined for”、“just like you”、“it was too late to make from their live”……这陆续串的表达都是基廷在递进式地引导学生。

影片中的威尔顿预备学院以它凝重的教诲气势气魄受到其时人的尊敬,但哪里的教诲模式却单调固化,牢牢束缚着年青的学生。

他已倒下,已死去,已冷却。

invincible:adj.无敌的,不行战胜的

后句The world is their oyster则出自莎士比亚名句“Why then the world's mine oyster, which I with sword will open.”(这个世界如同我的牡蛎一样,我可以用刀子把它撬开。

我们的船安度过惊涛骇浪,我们寻求的夸奖已赢到手中。

《灭亡诗社》:你是否碰着过真正的老师?丨聊

因为,你们看,这些男孩此刻都已化为灰尘了,假如你们仔细倾听,便能听见他们在低声耳语,附耳已往,仔细听,听见了吗?Carpe…听见了吗?Carpe,carpe diem,活在当下,孩子们,让你们的生命逾越凡俗。

影片的最后,基廷被学校解雇。但有些对象,终究是纷歧样了。

Because believe or not, each one of us in this room is one day going to stop breathing, turn cold and die.

iota:n.少量,一点儿

I'd like you to step forward of you and peruse some of the faces from the past. You have walked past them many times. I don't think you've really looked at them. They're not that different from you, are they? Same haircuts. Full of hormones. Just like you. Invincible just like you fell. The world is their oyster. They believe they're destined for great things, just like many of you, their eyes are full of hope, just like you. Did they wait until it was too late to make from their live even one iota of what they were capable?

会员资讯